Зверніть увагу: Цей курс представлений у форматі відеозаписів лекцій без зворотного зв’язку та участі викладача. Ви отримуєте повний доступ до всіх матеріалів одразу після оплати. Мова викладання — російська. Незабаром буде українська версія курсу.
Говорите англійською, але відчуваєте, що це “не та” англійська? Давайте це виправимо.
Ви досягли рівня, коли можете вільно висловлювати свої думки, але щось не так. Ваші фрази звучать громіздко, ви плутаєтеся в артиклях і прийменниках, а носії мови іноді дивно на вас дивляться. Це “Runglish” — калькування рідної мови, яке видає у вас іноземця. Цей курс — ваш шанс зробити стрибок від “правильної” англійської до “живої та природної”.
Чому цей курс змінить вашу англійську?
Ми не будемо вчити граматику з нуля. Ми будемо працювати над нюансами, які відрізняють просунутого користувача від носія мови, за допомогою унікальної методики та досвідчених викладачів.
Практика з носієм мови
Викладач-носій з Англії Вільям Геккет-Джонс розбере найпоширеніші помилки: неправильне використання артиклів, нетипові для англійської мови конструкції, помилкове вживання слів. Ви дізнаєтеся про англійську те, про що не пишуть у підручниках.
Професійні інструменти перекладача
Викладач-перекладач Дмитро Троїцький навчить вас користуватися інструментами, які допомагають позбутися “рунглішу”: Google Advanced Search, Google Ngram Viewer, Grammarly, Reverso. Ви зможете самостійно перевіряти, чи говорять так носії, та обирати найбільш вдалі формулювання.
? Що ви будете робити на курсі?
- Розберете основні помилки в перекладах.
- Дізнаєтеся, звідки беруться ці помилки та як їх уникнути.
- Потренуєтеся перекладати так, як говорять носії мови.
- Опануєте інструменти для перевірки природності мови.
- Створите чек-лист для ідеального процесу перекладу.
Курс складається з 5 занять по 60 хвилин: три вебінари з теорією та два практикуми для закріплення навичок.
Про викладачів
Вільям Геккет-Джонс
Магістр лінгвістики (Університет Глазго), засновник бюро перекладів Eclectic Translations. Його команда перекладала фільми-номінанти на “Оскар” — “Левіафан” та “Нелюбов” Андрія Звягінцева.
Дмитро Троїцький
К.т.н., доцент, технічний перекладач та керівник агентства перекладів. Автор понад 200 наукових публікацій, проходив наукове стажування в США.
Почніть говорити англійською так, щоб вас не просто розуміли, а слухали із задоволенням. Запишіться на курс і “вбийте” свій Runglish назавжди!


Ви економите:
Покваптеся! Закінчується через 
Ірина Підтверджений клієнт –
Розбір інструментів – це топ! Google Ngram Viewer – просто відкриття для мене. Дуже допомагає в роботі.
Катерина Підтверджений клієнт –
Курс, який реально вчить думати англійською, а не перекладати з російської. Носій мови – це величезний плюс.
Юлія Підтверджений клієнт –
Вільям – чудовий викладач. Пояснює дуже доступно і з гумором. Нарешті я зрозуміла, чому деякі мої фрази звучали дивно для носіїв.